<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japan till bords &#187; chanko nabe</title>
	<atom:link href="http://www.japantillbords.se/tag/chanko-nabe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japantillbords.se</link>
	<description>Upptäcktsresa i det japanska köket</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 09:40:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Japanska nabegrytor</title>
		<link>http://www.japantillbords.se/2010/03/japanska-nabegrytor/</link>
		<comments>http://www.japantillbords.se/2010/03/japanska-nabegrytor/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 10:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susanne</dc:creator>
				<category><![CDATA[I säsong]]></category>
		<category><![CDATA[Japan till bords]]></category>
		<category><![CDATA[Läsvärt]]></category>
		<category><![CDATA[Regional mat]]></category>
		<category><![CDATA[bortom sushin]]></category>
		<category><![CDATA[chanko nabe]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Hot Pots]]></category>
		<category><![CDATA[kokbok]]></category>
		<category><![CDATA[kycklingköttbullar]]></category>
		<category><![CDATA[nabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japantillbords.se/?p=809</guid>
		<description><![CDATA[<p>En del läser deckare, andra föredrar resguider, Nobelprisvinnare eller den ständigt aktuelle Björn Ranelid. De verkliga sidvändarna hemma hos undertecknad är dock ingetdera. Nej, flitigast tummade är utan tvekan kokböckerna. Ingen foodie utan en bågnande kokbokshylla! Det senaste tillskottet till samlingen är den utmärkta Japanese Hot Pots skriven för en icke-japansk publik av New Yorkbaserade matskribenten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En del läser deckare, andra föredrar resguider, Nobelprisvinnare eller den ständigt aktuelle Björn Ranelid. De verkliga sidvändarna hemma hos undertecknad är dock ingetdera. Nej, flitigast tummade är utan tvekan kokböckerna. Ingen foodie utan en bågnande kokbokshylla! Det senaste tillskottet till samlingen är den utmärkta <em><strong>Japanese Hot Pots </strong></em>skriven för en icke-japansk publik av New Yorkbaserade matskribenten <em>Harris Salat</em> och kocken <em>Tadashi Ono</em> från restaurang <a href="http://matsurinyc.com/">Matsuri</a>.</p>
<p>En puttrande nabegryta (hot pot) mitt på bordet utgör själva sinnebilden av en lyckad familjemåltid i Japan och äts under hela vinterhalvåret. Genom <em>Japanese Hot Pots</em> försorg har jag fått upp ögonen för den stora regionala variationen bortom de mer kända <a href="http://www.japantillbords.se/2010/01/mat-for-gudar-och-sumobrottare/">chanko nabe</a>, sukiyaki och shabu shabu. Vad sägs om Fukagawa nabe med musslor, Yokohama nabe med nötkött och Kyoto makrill-miso nabe?</p>
<p>Ikväll har jag inspirerats att koka japanska kycklingköttbullar i en mustig soppa med svamp, tofu och vintergrönsaker.</p>
<p><img src="http://www.matsurinyc.com/images/hotpots.jpg" alt="" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japantillbords.se/2010/03/japanska-nabegrytor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mat för gudar och sumobrottare</title>
		<link>http://www.japantillbords.se/2010/01/mat-for-gudar-och-sumobrottare/</link>
		<comments>http://www.japantillbords.se/2010/01/mat-for-gudar-och-sumobrottare/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:45:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susanne</dc:creator>
				<category><![CDATA[I säsong]]></category>
		<category><![CDATA[Japan till bords]]></category>
		<category><![CDATA[Recept]]></category>
		<category><![CDATA[bortom sushin]]></category>
		<category><![CDATA[chanko nabe]]></category>
		<category><![CDATA[nabe]]></category>
		<category><![CDATA[sumomat]]></category>
		<category><![CDATA[vinterfavorit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japantillbords.se/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[<p>Årets första sumoturnering är i full gång i Kokugikanarenan här i Tokyo. Under två veckor tävlas det dagligen och intresset för nationalsporten är stort. Sumobrottningen har religiösa rötter och utövades ursprungligt för att ge god skörd. På 700-talet (under Nara perioden) blev sumo-brottningen officiellt en del av ceremonierna till kejsarens ära och reglerna har i stort [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-396" title="P1010272" src="http://www.japantillbords.se/wp-content/uploads/2010/01/P1010272-150x150.jpg" alt="P1010272" width="150" height="150" /><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-397" title="P1010276" src="http://www.japantillbords.se/wp-content/uploads/2010/01/P1010276-150x150.jpg" alt="P1010276" width="150" height="150" />Årets första sumoturnering är i full gång i Kokugikanarenan här i Tokyo. Under två veckor tävlas det dagligen och intresset för nationalsporten är stort. Sumobrottningen har religiösa rötter och utövades ursprungligt för att ge god skörd. På 700-talet (under Nara perioden) blev sumo-brottningen officiellt en del av ceremonierna till kejsarens ära och reglerna har i stort sett varit oförändrade sedan dess.<br />
Motståndarna strör en handfull salt i ringen för att rena skådeplatsen, stampar i golvet och dricker en klunk vatten för att rena sina kroppar inför sammandrabbningen. Kampen är kort men intensiv och vinnande ur striden går den <em>rikishi</em> som antingen lyckas knuffa motståndaren över <em>dohyons<span style="font-style: normal;"> kant, eller fått honom att nudda underlaget<em> </em>med någon annan kroppsdel än fötterna.</span></em></p>
<p>Eftersom Japan till bords främst är en matblogg gör vi nu ett lappkast (eller kanske höftkast!) över till den kritiska frågan vad sumobrottare egentligen äter. Svaret är, tvärt emot vad många tror, en energi- och proteinrik gryta som går under beteckningen <em>Chanko Nabe</em>. I buljongen kokas grönsaker, svamp, kött, kyckling, fisk, ris eller nudlar allt efter tillgång och lust. Sumobrottarens &#8220;hemlighet&#8221; är att äta enorma portioner av grytan morgon, middag och kväll. Läs gärna <a href="http://web-japan.org/nipponia/nipponia29/en/appetit/index.html"><span style="color: #333333;"><span style="text-decoration: none;"><span style="color: #ff0000;">artikeln från NIPPONIA</span></span></span></a><span style="color: #ff0000;"> </span>som ger insyn i det speciella livet i ett sumostall, samt recept på chanko nabe.</p>
<p>Nabe är det japanska ordet för gryta. Kända sådana är sukiyaki och shabu shabu men det finns ytterligare en lång rad varianter att lägga till listan. Efter införskaffande av bordsbrännare och keramikgryta lovar bloggen att återkomma med fler artiklar och recept på denna värmande vintermat.</p>
<p>Skärmdump från NIPPONIA<img src="http://web-japan.org/nipponia/nipponia29/images/appetit/26_1.jpg" border="0" alt="Image" width="300" height="238" /></p>
<p>Fotnot: Till sumoturneringen i Kokugikan tar man sig enkelt med Toei Oedo line eller JR Sobu line, båda går till stationen Ryogoku. Biljetter finns från 2.000 upp till dryga 10.000 yen och gäller för en dag. Mer information om aktuella turneringar och biljettbokning finns<span style="color: #ff0000;"> </span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><a href="http://http://www.sumo.or.jp/eng/index.html"><span style="color: #333333;"><span style="text-decoration: none;"><span style="color: #ff0000;">här</span></span></span></a><span style="color: #333333;">.</span> <span style="color: #000000;">Utöver den pågående januariturneringen finns det ytterligare två chanser att se sumobrottning i Tokyo i år, en turnering i maj och en i september. Däremellan får man bege sig till Osaka, Nagoya eller Kyushu för att beskåda en Grand Tournament.</span></span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japantillbords.se/2010/01/mat-for-gudar-och-sumobrottare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	<img style='margin:0;padding:0;border:0;' width='1px' height='1px' src="http://www.japantillbords.se/wp-content/plugins/mystat/mystat.php?act=time_load&id=57762&rnd=548182146" /></channel>
</rss>
